你,看世界杯吗?
这个暑假,不只有西瓜和啤酒,还有世界杯!!
小小球迷要上场啦!
和爸爸的一起看球的夜晚,是不是特别的有意义?
你听,电视机里又是一声雷霆怒吼:
“Niceshot!Greatpass!”
这个意思就是:
好球!传的漂亮!
今天,给大家科普科普一下世界杯的英语小知识,
4年后8年后,我们和爸爸妈妈一起现场看球,
英语朗朗上口哦!
世界杯主题曲
OfficialSongofWorldCup
俄罗斯世界杯的主题曲叫“LiveItUp”,liveup在英文中一般是“符合,达到,不辜负”的意思,比如我们经常说,liveuptostandard/expectation达到某种标准,不辜负某种期待。
因此,根据意译,我们把这首主题曲翻译成“放飞自我”——不辜负时光。
俄罗斯世界杯你了解多少
ThingsNeedToKnow
俄罗斯世界杯是有史以来第一次在东欧举办的世界杯,同时也是欧洲大陆第11次举办世界杯。
TheFIFAWorldCupisthefirstevertobeheldinEasternEuropeandtheeleventhtimethatitwasheldinEurope.
俄罗斯世界杯赛程将从年6月14日持续至7月15日,一共64场比赛,在11个城市的12座场馆进行。
ItisscheduledtotakeplaceinRussiafrom14Juneto15July,andatotalof64matcheswillbeplayedin12venueslocatedin11cities.
在以英语为主要语言或官方语言的45个国家足协(nationalaffliate)中,只有美国、加拿大和萨摩亚的足协在名称中使用soccer字样。
在美国和加拿大等国家将足球称之为Soccer。
因为,在美国和加拿大等国家football特指橄榄球
,例如:NFL–NationalFootballLeague国家美式橄榄球联盟。
如果你跟一个英国人在聊天时使用是“soccer”这个词,对方其实也完全明白你指的是足球,只不过他也许会觉得有点别扭吧,哈哈!当然了,如果你是在和一个美国人或是加拿大人聊足球,“soccer”自然是首选的单词,如果你用的是“football”,人家会以为你在跟他聊橄榄球呢!
总而言之,Football和Soccer都是正确的表达方式,但具体用哪一个单词取决于你在和哪个文化背景下的人谈足球!那么为什么英国和美国会产生这样的差别呢?
有一种说法是,Soccer是20世纪前半世纪英国所用的词汇,但是在二次大战前并未在出版物中广泛使用。直到第二次世界大战之后驻英美军的原因,在英国才被广泛的使用。在年到年之间,它在英国的使用率达到高峰,几乎可以和football一词互换使用。
在二战之后的20年里,Football和Soccer都在被交替使用着,直到英国人民突然开始排斥美国文化(二战后某个时期)。由于美国人用Soccer,英国就不太喜欢用了,Soccer便在英国用得越来越少,在美国用得越来越多,英国便使用Football来代替Soccer描述这种运动。
真是傲娇的大英帝国啊!!!
一起来学单词
预选赛qualifying白癫风最有效治疗偏方北京白癫风医院在那
推荐文章
热点文章