今年(按,年)是中国共产党成立90周年。当我们在这一具有重要纪念意义的时刻重温中国近现代的发展历史,《共产党宣言》作为中国共产党的思想纲领,无疑是对中国近百年社会影响最大的书。近年来经专家统计,自年8月在上海出版了陈望道全译本《共产党宣言》以来,各种中文译本超过20种。90年来,《共产党宣言》是我国印数最多的马克思主义经典著作中文单行本,有“红色中华第一书”之称。因此,《共产党宣言》的各种早期中文版本均是文献价值和文物价值很高的革命文献,其中陈望道的《共产党宣言》首版中译本尤为珍贵,具有特殊的时代价值与纪念意义。
一、《共产党宣言》的诞生《共产党宣言》是马克思和恩格斯在年12月受共产主月受共产主义者同盟委托而起草的纲领性文献。共产主义者同盟是国际共产主义运动史上第一个无产阶级的政党,年6月成立于英国伦敦,提出了“全世界无产者联合起来”的口号。年1月,在比利时首都布鲁塞尔,马克思和恩格斯合作完成了《共产党宣言》。年2月24日,由马克思执笔的《共产党宣言》在伦敦以德文第一次正式公开出版。这部出自英国伦敦瓦伦街一家普通印刷所的小册子,是马克思主义诞生的重要标志。这本光辉的著作,第一次全面系统地从唯物史观的角度考察了人类社会的发展进程,阐述了科学社会主义理论,为全世界无产阶级和劳动人民提供了强大的思想武器和精神动力,成为人类文明、社会发展的里程碑。
《共产党宣言》问世后,迅速在世界范围内成为传播广泛的国际性著作。马克思和恩格斯为不同语种的《共产党宣言》曾写下了7篇序言,进一步阐述了《共产党宣言》的基本思想,并作了重要补充。多语种《共产党宣言》的出版适应了时代发展的需要,它通过语言的翻译,成为跨越国界、跨越民族的思想潮流,促进了马克思主义的传播。正如马克思和恩格斯在年德文版序言中所说:
“《宣言》最初用德文出版,它用这种文字在德国、英国和美国至少印过12种不同的版本。第一个英译本是由海伦·麦克法林女士翻译的,于年在伦敦《红色共产党人》杂志上发表,年至少又有3种不同的英译本在美国出版。
法译本于年六月起义前不久第一次在巴黎印行,最近又有法译本在纽约《社会主义者报》上发表;现在有人在准备新译本。波兰文译本在德文本初版问世后不久就在伦敦出现。俄译本是60年代在日内瓦出版的。丹麦文译本也是在原书问世后不久就出版了。”
推荐文章
热点文章