{SiteName}
首页
海伦新闻
海伦特产
海伦美景
海伦医院
海伦房产
海伦生活

施版费加罗爆笑不断观众欢乐轻松爱上歌

年12月2日,上海贺绿汀音乐厅座无虚席,正在上演由上音青年教师施恒导演的莫扎特喜歌剧《费加罗的婚礼》,来自意大利著名的歌剧指挥萨尔瓦尼奥(AldoSalvagno)执棒馨田交响乐团。

施恒具有杰出的语言天赋及音乐戏剧素养,天生富有幽默感,所以这场演出充满了诙谐与风趣,戏谑搞笑的气氛贯穿始终,观众在欣赏歌剧之中得到完全的放松,用一种愉悦的方式明白了歌剧说了什么。共计三个小时的精彩演出,绝大多数观众都留到了最后,而且意犹未尽。甚至有些小朋友也饶有兴趣,坚持到底。

幽默风趣的费加罗(任森)

多疑好色的伯爵(李澜韬)

向往美好爱情的伯爵夫人(周凡)

泼辣可爱的苏姗娜(衡晚舟)

多情少年凯鲁比诺(刘可嘉)

《费加罗的婚礼》是莫扎特唯一不曾预约而写作的歌剧,集莫扎特几年心血之作,是莫扎特歌剧创作生涯中的巅峰之作,至今仍是世界各大歌剧院上演次数最为频繁的歌剧之一,也是欣赏莫扎特歌剧的入门之作。

喜欢说是非的音乐教师(鲍诚海)

巴托洛医生(陈知远)

花痴女管家马赛丽娜(王梦婷)

整天醉醺醺的花匠(何冠稷)

花匠的女儿巴巴丽娜(张择薇)

糊里糊涂的法官(汪大涵)

这部歌剧人物众多,关系错综复杂,层出不穷的小计谋,角色错乱的对白,以及剧情发展变化的急剧性让人眼花缭乱。为了让观众更加了解剧情,莫扎特用了大量类似朗诵的宣叙调作为情节的交待和音乐的铺垫,由于这种朗诵的方式缺乏抒情性,也有人称之为"枯燥的(seccko)宣叙调”,很多观众听不懂,就会打瞌睡。施恒回忆他第一次看的歌剧也是莫扎特的作品,因为宣叙调太多,完全听不懂,竟然在剧场睡着了。

为了让中国观众,尤其是年轻的一代,轻松看懂歌剧,这次演出大胆尝试了原文演唱/全新中文对白的方式,用老百姓听得懂的语言、看得懂的表演,结合时下最流行的时尚元素和地方方言等“接地气”的表演形式,给观众耳目一新的视听感受。

艺术指导吴越在翻译歌剧宣叙调对白的时候,以调侃方式加入与当今现实有关的热点问题,充满了滑稽、怪诞、笑闹和夸张的特点,但在嬉笑怒骂中紧密结合剧情的发展,把握好力度和分寸。演出过程中不时传来阵阵爆笑,打破了许多人心目中歌剧“一板一眼、严肃呆板”的固有形象。

上海音乐学院方琼教授看了这场歌剧非常感慨,施恒对歌剧事业的挚爱与执着给她留下深刻印象。通常音乐学院声乐歌剧系的学生在读书期间,大多是学习一些歌剧咏叹调,鲜有机会出演整出歌剧,顶多大学毕业演出能够演歌剧片段。施恒近年已经在中法两地导演过多部歌剧,如《贾尼斯基基》,《唐璜》,《美丽的海伦》和《唐帕斯夸莱》等,主要演员都是尚在攻读本科和研究生的莘莘学子,其间的差异不可同日而语。方琼教授说,“施恒在学生舞台实践方面所做的努力非常成功,意义深远。作为一个青年教师,能几年如一日的做这件平凡又不平凡的事情,实在是倾注了对学生的爱,对这份事业的爱,无关于掌声,在于这份责任和追求”。

布维莱教授与施恒合影

施恒在法国留学时的声乐导师,法国巴黎国立音乐学院的佩吉布维莱教授专程从法国赶来观看这次演出。她回忆说,施恒是第一位巴黎国立音乐学院(CNSMDP)歌剧系来自中国大陆的学生,也是第一位在巴黎高等师范音乐学院以满分获得最高级演唱家文凭的中国人!十年后他成为第一个在欧洲创办歌剧节的亚洲人!“他对待学习与工作的态度与我如出一辙,我们认真对待并且享受这一个美好的过程。在他的影响下,我有了越来越多的中国学生。我爱这些来自中国的学生,这让我倍感幸福!”

在掌声如雷的欢呼声中,施恒版《费加罗的婚礼》成功结束,一些观众笑称自己是“音乐贫民”,原来并不十分喜欢歌剧,这次居然看懂了,感觉到自己开始喜欢上歌剧了!这正是施恒的真切愿望,他希望通过这种努力,让更多的观众







































北京中医治疗白癜风好吗
北京中科白殿疯


转载请注明:http://www.hailunzx.com/hlmj/19457.html

推荐文章

  • 没有推荐文章

热点文章

  • 没有热点文章